Lumikuningatar tulkataan viittomakielelle Åbo Svenska Teaterissa 28.12.2019
Snödrottningen – Lumikuningatar on monikielinen tanssisatu ruotsiksi, suomeksi, saamen kielellä ja tanssin kielellä. Lumikuningatarta esitettiin vuosi sitten ja nyt se palaa Päänäyttämölle joulukuussa ilahduttamaan isoja ja pieniä, uusinta ensi-ilta on 10.12. Esitys on tanssiteatteri Aurinkobaletin ja Åbo Svenska Teaterin yhteistyö ja näytelmä tekstitetään suomeksi ja ruotsiksi.
Lauantaina 28.12 klo 13 teatterilla on hieno tilaisuus tarjota esitykseen vielä kaksi kieltä, suomenruotsalainen ja suomalainen viittomakieli.
Esityksen kääntävät ja tulkkaavat viittomakielille Jenny Derghokasian ja Eva Mäkinen. Tulkkaus toteutetaan osana HUMAKin LIVS2-projektia. Lev i vårt språk on koulutus-ja tutkimusprojekti, jonka tavoitteena on elävöittää ja pelastaa suomenruotsalainen viittomakieli.
-Näimme ainutlaatuisen mahdollisuuden myötävaikuttaa jo monikieliseen, visuaaliseen teokseen tuomalla siihen kaksi kieltä lisää. Kumpikin viittomakieli, sekä suomenruotsalainen että suomenkielinen tulisi olla näkyvämpiä yhteiskunnassa. Yhteistyössä teatterin kanssa haluamme rakentaa siltoja eri kulttuurien välille ja painottaa visuaalisen kielen lisäarvoa teatteriyhteyksissä, sanovat Derghokasian ja Mäkinen.
Tulkkaus tapahtuu permannon oikealta puolelta. Nähdäkseen tulkkauksen mahdollisimman hyvin kannattaa kääntyä teatterin lipunmyynnin puoleen lippuja varatessa. Yhteystiedot: biljetter@abosvenskateater.fi / 02-277 7377. Lippuja esitykseen voi ostaa tämän linkin kautta: https://www.ticketmaster.fi/event/248057?CL_ORIGIN=ORIGIN5