
Kuvailutulkkausta elokuvateattereissa ympäri Suomen!
Klaus Härön Miekkailija -elokuvan kuvailutulkkaus on kuultavissa elokuvateattereissa ympäri Suomen omasta älylaitteesta MovieReading -mobiilisovelluksen avulla
Elokuva sai ensi-iltansa 13.3.
Suomen elokuvasäätiö on tuottanut kuvailutulkkauksen Miekkailija -elokuvaan. Kysymyksessä on pilottiprojekti, josta saadut kokemukset ovat elokuvien kuvailutulkkauksen jatkon kannalta elintärkeitä. Toivomme, että mahdollisimman monet näkövammaiset lähtisivät rohkeasti kokeilemaan uuden tekniikan tarjoamia mahdollisuuksia.
Kuvailutulkkauksen kuunteluun tarvitaan MovieReading-sovellus
Elokuvan kuvailutulkkauksen kuulee, kun lataa ilmaisen MovieReading -sovelluksen iOS tai Android -laitteeseensa. Sovelluksen voi ladata osoitteesta moviereading.com. Kuvailutulkkaus kuunnellaan elokuvateatterissa omasta älylaitteesta, omilla kuulokkeilla. Sovelluksen latausohjeet Kulttuuripalvelun verkkosivuilla.
Kuvailutulkit
Miekkailija -elokuvan kuvailutulkkauksesta vastaavat Anu Aaltonen ja Carita Lehtniemi. Kuvailutulkkauskonsulttina on toiminut Heikki Ekola. Anu Aaltonen on koordinoinut kuvailutulkkaustuotantoa ja lukee kuvailutulkkauksen. Elokuva on viron- ja osin venäjänkielinen. Suomenkielisen tekstityksen lukee Juha-Pekka Mikkola. Elokuvan kesto on 100 minuuttia.
Elokuvasta löytyy tietoa mm. tuotantoyhtiön sivuilta.
Näkövammaisten Kulttuuripalvelu ry
Eija-Liisa Markkula
puheenjohtaja
Näkövammaisten Kulttuuripalvelu ry
puh. 041-439 22 09
el.markkula(a)gmail.com
www.kulttuuripalvelu.fi