Ohita navigaatio

Nordiskt seminarium: Kulturens roll i social delaktighet och socialarbete

Inbjudan som PDF bild.

Plats: Hanaholmen - kulturcentrum för Sverige och Finland, Esbo

Tid: 11 december 2017

Varmt välkommen på ett nordiskt seminarium för att diskutera kulturens roll i social delaktighet och socialarbete. Syftet med dagen är att hämta fram goda exempel från Norden om hur man har lyckats med att stärka samarbetet mellan kultur- och socialsektorerna, samt att skapa nya kontakter mellan olika sektorer och främja tvärsektoriellt samarbete.

Tillställningen är en del av Finlands prioritetsprojekt ”Norden 2020”.

Program

Moderator: projektledare Maria Montefusco, Rådet för nordiskt samarbete om funktionshinder 

11.00 -Registrering 

11.30 Lunch med möjlighet till kontaktknytning 

12.15 Välkomstord 

Specialsakkunnig Sari Koskinen, social- och hälsovårdsministeriet, Finland 

12.25 På väg mot ett inkluderande kulturliv i Norden

Prosjektmedarbeider Anne Margrethe Lund, Kulturrådet/prioritetsprojektet  ”Inkluderende kulturliv i Norden”, Norge

12.40 Fokus på nordiskt samarbete

Direktör Mats Bjerde, Nordens institut på Grönland, Grönland

13.00 Workshops:

Workshop A: Hur stärker man samarbetet mellan kultur- och socialsektorerna i de administrativa strukturerna? 

Workshopspråk: engelska, ingen tolkning
Ordförande för workshoppen: utvecklingschef Eva-Maria Hakola, Centret för konstfrämjande, Finland 

•Projektet Välfärd av kultur till Södra Savolax, Koordinator Taru Tähti, Södra Savolax landskapsförbund, Finland

•Fritidserklæringen i Norge (TBC)

•Arbetet inom Malmö Kulturförvaltning

•KRE-hälsa modellen, Projektstrateg Theresia Holmstedt Jensen, Landstinget Dalarna, Sverige

Workshop B: Samarbetet mellan kultur- och socialsektorerna på gräsrotsnivå

Workshopspråk: finska och skandinaviska, med simultantolkning
Ordförande: regionalkoordinator Liisa Kulta, projektet Naapuriäiti/Nicehearts, Finland

•Projektet Filmtegration, Kommunikationschef Johan Gustavsson, C More, Sverige

•Barnorkestern Tempo, Kapellmästare Juha Ahvenainen, Tempo-orkestern, Finland

•Helsingfors kulturkompisar, Koordinator Anna-Riikka Vuori, Helsingfors stad, Finland 

14.00Kaffepaus

14.25Workshops:

Workshop C: Olika kulturkort i Norden 

Workshopspråk: finska och skandinaviska, med simultantolkning
Ordförande för workshoppen: projektledare Aura Linnapuomi, Kultur för alla, Finland

•Opplevelseskortet, Initiativtaker Ann-Kristin Bekkevoll, Norge

•Kulturkortet för ungdom i Hedmark, Norge (TBC)

•Kaikukortti, Projektkoordinator Mira Haataja, Kultur för alla, Finland

•Kimmoke-armbandet, Kulturkoordinator Irina Niemimäki, Åbo stad, Finland 

Workshop D: Kultur som redskap för att främja social delaktighet och skapa samhällelig diskussion 

Workshopspråk: engelska, ingen tolkning

Ordförande för workshoppen: direktör Ola Kellgren, Nordisk kulturkontakt, Finland 

•Projektet See My Art, Projektledare Britta Jonsson, Sverige

•Arbetet på Reykjavik stadsbibliotek för att främja delaktighet och skapa förståelse mellan olika samhällsgrupper, Projektledare Kristín Rannveig Vilhjálmsdóttir, Reykjavik stadsbibliotek, Island 

•Red Barnets familjearbete i Danmark

15.30 Inlägg av erfarenhetsexpert 

Erfarenhetsexpert Johanna Lillback och koordinator Saara Lipponen, Esbo stad, Finland 

15.45 Resultat från workshops 

16.00 Avslutande ord 

Överdirektör Riitta Kaivosoja, undervisnings- och kulturministeriet, Finland 

16.10 Tillställningen avslutas

Anmälning

Anmäl dig här senast den 30.11.2017

Deltagande är avgiftsfritt

Seminarieplats

Hanaholmen - kulturcentrum för Sverige och Finland, Hanaholmsstranden 5, Esbo, Finland

Så här hittar du till Hanaholmen: Bussarna kör längs Västerleden och stannar vid Hanaholmens station. Därifrån är det cirka 400 meter till kulturcentret. Metron stannar vid Björkholmens station, som ligger på en dryg kilometers avstånd från Hanaholmen. 

Så här hittar du till Hanaholmen (PDF).

Seminariespråk

De skandinaviska språken och finska samt simultantolkning mellan dessa språk. Möjlighet för skrivtolkning på engelska och teckenspråkstolkning på internationellt teckenspråk.

Tillgänglighet

Entrén, lokalen och toalett är tillgängliga för rullstol. Ledarhundar är välkomna. Hörselslinga finns. Möjlighet för skrivtolkning på engelska och teckenspråkstolkning på internationellt teckenspråk (se anmälningssidan).

Tilläggsinformation

Projektplanerare Mia Mäkinen, social- och hälsovårdsministeriet, e-post: norden2020 (a) stm.fi, tfn. +358 295 163 075

Arrangörer

Social- och hälsovårdsministeriet, undervisnings- och kulturministeriet, arbets- och näringsministeriet, Institutet för hälsa och välfärd, Kultur för alla, Nordiska ministerrådet

Siirry sivun alkuun
  • jaa: Facebook
  • jaa: Twitter
  • jaa: Linkedin